Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Seit tausend Tagen in der fremden Region
Marschieren sie vorwärts, er und sein Bataillon.
Dem falschen Herrn hat er die Treue geschworen
Noch fast ein Kind und schon die Unschuld verloren.
Denk nicht nach! Reih dich ein!
Du musst gehorsam sein!
Vorwärts im Gleichschritt marsch!
Schieß endlich! Zöger nicht!
Tu endlich deine Pflicht!
Vorwärts im Gleichschritt marsch!
Nie wieder Krieg!
Irgendwo im fernen Land
Setzen sie die Welt in Brand,
Tausend Mann und ein Befehl.
Ein Befehl!
Nie wieder Krieg!
Grausam schlägt das Schicksal zu,
Heute ich und morgen du
Tausend Mann und ein Befehl.
Ein Befehl!
Stellt euch quer!
Seit tausend Tagen schon an vorderster Front
Mit leeren Augen starrt er zum Horizont,
Noch jeder, der mit Stolz ins Feld wollte ziehen
Hat später sterbend nach der Mutter geschrien!
Wir woll'n dich stark und hart!
Friss oder stirb, Soldat!
Vorwärts im Gleichschritt marsch!
Kämpf für dein Vaterland,
Wer nicht will – an die Wand!
Vorwärts im gleichschritt Marsch!
Nie wieder Krieg!
Irgendwo im fernen Land
Setzen sie die Welt in Brand,
Tausend Mann und ein Befehl
Ein Befehl!
Nie wieder Krieg!
Grausam schlägt das Schicksal zu,
Heute ich und morgen du,
Tausend Mann und ein Befehl.
Ein Befehl!
Stellt euch quer!
Nie wieder Krieg.
Stellt euch quer!
Ну охуеть теперь! Он будет за меня решать, где мне работать. Его аргумент - должность сторожа испортит трудовую. Ага, лучше уж дома сидеть! Это не говоря о том, что я планирую свалить и не работать в рашке на серьезных работах. Мне это не нужно, не планирую я здесь оставаться!
Я в убитом ссостоянии, дома назревает серьезный скандал, он уже накупил бухла, так что вечер будет веселый.
Хочу сбежать.
Уже давно нет смысла жизни, а сейчас, когда не видно будущего, это ощущается еще сильней.
Либо это я такая странная, идеализирую дружбу, либо такое поведение нормально...
Я бы среди ночи к ним соравалась, если бы попросили. А в ответ им сложно встретиться днем, хотя бы на пару часиков, когда я на грани и мне просто нужно кому-то выговориться... в жопу такую дружбу.
А одна подруга вообще пошла бухать в новой компании, когда я умоляла ее прийти. Я так зла. Я не хочу быть так зла, тем более, мне хватает проблем дома.
Возможно, я вернусь к ведению дневника когда-нибудь. Очень-очень этого хочу...
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Было не очень приятно, потому что в отделении сидит всего одна девушка, которая обслуживает огромную очередь - отправить посылку, получить посылку, купить марки/конверты, отправить перевод и т.д. Репортаж снимали долго и много раз повторили "Работники медленные и плохо выполняют свою работу". Мне стало жалко эту девушку, которая, в общем-то, не причем. Все претензии должны быть к главе почты и администрации.
А я, например, предложила бы продавать марки и конверты в отдельном окошке или в ларьках, которые есть почти в каждом почтовом отделении. И сделать фиксированную цену, в конце-концов! И мне бы не приходилось каждый раз отстаивать очередь, чтоб отправить пару открыток.
Итак, текст:
Oomph! - Die Maske
Ich atme hinter deiner Maske // Я дышу под твоей маской
Den ganzen Tag von dir unentdeckt // За целый день тобой не обнаруженный
Ich warte hinter deiner Maske // Я жду под твоей маской
Das ganze Jahr von dir ungeweckt // За целый год тобою не разбуженный
Ich wohne hinter deiner Maske // Я обитаю под твоей маской
Den ganzen Tag von dir unerkannt // За целый день тобою не узнанный
Ich wachse hinter deiner Maske // Я расту под твоей маской
Das ganze Jahr von dir abgewandt // Весь год от тебя отвернувшись
Schütze deine Maske // Береги свою маску
Denn du ahnst schon wer hinter dir wartet // Потому что ты уже догадываешься, кто за ней ждет тебя
Schütze deine Maske // Береги свою маску
Denn du weißt er ist krank und entartet // Потому что ты уже знаешь, он болен и испорчен
Willst du deine Seele verbrennen? // Не жаждешь ли опалить свою душу?
Willst du mein Gesicht sehn? // Не жаждешь ли увидеть мое лицо?
Willst du deine Wahrheit erkennen? // Не желаешь ли познать свою истину?
Willst du mein Gesicht sehn? // Ты хочешь увидеть мое лицо?
Willst du die Antwort auf Gott? // Жаждешь ли ты ответ Господа?
Ich täusche hinter deiner Maske // Я обманываю под твоею маской
Den ganzen Tag von dir unbedacht // За целый день не появившись в твоих мыслях
Ich töte hinter deiner Maske // Я убиваю под твоей маской
Das ganze Jahr von dir unbewacht // На целый год оставленный тобой без присмотра
Ich weile hinter deiner Maske // Я пребываю под твоей маской
Den ganzen Tag in dir umgekehrt // Целый день тобою движимый
Ich werde hinter deiner Maske // Под твоей маской я буду
Das ganze Jahr völlig unversehrt // Целый год совершенно невредим
Wortschatz // Словарь
atmen - дышать;
hinter - за, позади;
ganzen - целый, весь;
unentdeckt - неизвестный, не обнаруженный
wecken - будить;
unerkannt - неопознанный, не узнанный;
wachsen - расти;
schützen - защищать;
ahnen - предчувствовать;
täuschen - обманывать;
unbewacht - неохраняемый;
weilen - быть, находиться;
werden - становиться, превращаться;
völlig - полностью, совершенно;
Перевод взят с сайта Amalgama-lab.com.